Interpretatio graeca

Η αυγυπτιακή θεότητα Ίσιδα (δεξιά) υποδέχεται την Ιώ στην Αίγυπτο, Ρωμαϊκή τοιχογραφία στην Πομπηία.

Ο λατινικός όρος Interpretatio graeca (μτφρ.: Ελληνική ερμηνεία) περιγράφει την αρχαιοελληνική πρακτική της απόδοσης και του συσχετισμού διάφορων ονομασιών και εννοιών άλλων γλωσσών ξένων πολιτισμών με τις ελληνικές. Κατά αυτόν τον τρόπο επίσης αποτελεί μια συγκριτική μεθοδολογία για τις ομοιότητες μεταξύ των αρχαίων θρησκειών και μυθολογιών.[1][2]

  1. Almagor, Eran· Skinner, Joseph (24 Οκτωβρίου 2013). Ancient Ethnography: New Approaches. Bloomsbury Publishing. ISBN 9781472537607. 
  2. Assmann, Jan (2008). «Translating Gods: Religion as a Factor of Cultural (Un)Translatability». Στο: de Vries, Hent. Religion: Beyond a Concept. Fordham University Press. ISBN 9780823227242. 

From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Nelliwinne